sexta-feira, 26 de março de 2010

Indo e vindo


Li no blog de uma amiga minha que a C&A brasileira vai lançar a partir de abril uma coleção com uma parceria especial chamada ‘As you are’.
Imediatamente me lembrei de uma outra campanha recente que também usou o mesmo slogan…

I just read in the blog of a friend that the Brazilian branch from C&A will launch in April a new collection with a special partnership called ‘As you are’...
Immediately I remembered another recent campaign which also used the same slogan ...

quinta-feira, 25 de março de 2010

Margareth Moth (21.08.51 – 21.03.10)


Um certo tempo atrás, quando eu ainda andava de Combi e trabalhava na equipe de cenografia de um longa-metragem, eu tinha um sonho secreto: trabalhar na equipe de fotografia e ser câmera-man.
Mas como o próprio nome diz, esse parecia ser um território quase exclusivo ao sexo oposto ao meu.
Eu até conheci algumas garotas que eram câmera. Se eu as contasse nos dedos, não completavam uma mão cheia…
Era preciso ter muita coragem, força física e algumas artimanhas para sobreviver naquele mundo cheio de testosterona.
Eu segui outro caminho e minha vida mudou muito mais do eu imaginei.
Mas quando li esta semana sobre Margareth Moth, me lembrei desse sonho secreto, e dos meus 20 anos.
A coragem e a paixão dessa mulher tão particular e única me tocou profundamente.
Esta semana faço aniversário e mais uma vez vou fechar e abrir o ciclo da vida.
Já estou bem longe dos meus 20 anos, mas continuo tendo sonhos secretos.

Some time ago when I still rode around my city in a VW Camper and worked in a set design team of a film, I had a secret dream: to work in the photo department and be a cameraman.
But as the name says, this seemed to be an almost exclusive territory of the opposite sex.
I even met some girls who were cameraman. If I count them on my fingers, I wouldn’t have a handful ...
You needed to be courageous, to have physical strength and to learn some tricks to survive in that world full of testosterone.
I followed a different path and my life has changed much more than I imagined at that time.
But when I read this week about Margaret Moth, I immediate remembered that secret dream, and my earliest 20.
The courage and passion of this woman is so special and unique that touched me deeply.
This week is my birthday, and once again I will close and open the cycle of life.
I’m definitely far away from my 20, but I still have secret dreams.

Veja um documentario sobre Margareth Moth aqui e aqui.
See a documentary bout her here and here.

segunda-feira, 22 de março de 2010

Carta na manga / Wipe Shirt


Genial!
Camisa que vem com um pedaço de microfibra para limpar óculos ou telefones.
Very handy.
A shirt with a bilt-in microfiber cloth for wiping down glasses or cell phones.

design by FIFT via noquedanblogs

sábado, 20 de março de 2010

FlowerPower


Amanhã começa oficialmente a Primavera.
No meu jardim, ela já chegou…
The new season starts officially tomorrow.
But in my garden it's already arrived…

quarta-feira, 17 de março de 2010

Heligoland



Quanto mais eu escuto mais eu gosto.
Quer mais? Clique no tìtulo.
The more I listen the more I like.
Want more? Click on the title.

Saia Basica


Aprendendo o ‘básico’ desde cedo…
Learning the ‘basic’ from the beginning…
via atypyk

segunda-feira, 15 de março de 2010

Eco Design


'Green Furniture' é o conceito por trás desse banco.
Desenhado por Alexandre Moronoz, essas peças não são apenas um tipo de escultura urbana. Elas foram feitas com um tipo especial de cimento (TX Active Cement) que purifica o ar.
Leia mais aqui.

'Green Furniture' is the concept behind this outdoor seating.
Designed by Alexandre Moronoz, this sculptural urban seating is made of a special type of material (TX active Cement) that purifies the air.
More about it here.



sexta-feira, 12 de março de 2010

Paul Octavious


Alguns anos atrás, quando fomos visitar uns amigos em Bristol, subimos um morro e fomos fazer um pic-nic bem lá em cima.
Foi um dia delicioso e não poderia haver combinação melhor: amigos, boa comida e natureza.
Esta foto me fez lembrar esse dia e este lugar.,,

Some years ago we went visit our friends in Bristol.
We climbed a hill and did a picnic up there.
It was a beautiful day and we couldn't have a beter combination: friends, good food and nature…
This picture reminded me that day and that place...

quinta-feira, 11 de março de 2010

Opening Ceremony

Pergunta 1: Quem precisa fazer um catálogo de moda para apresentar sua nova coleção?
Resposta: A Opening Ceremony não precisa.
Pergunta 2: Quem precisa de modelos?
Resposta: Bem…se você pode ter no seu casting Jason Schwartzman e Kirsten Dunst…você provavelmente não precisa.
p.s.: mais sobre a loja aqui.

Question number 1: Who needs a fashion catalogue for the next season collection?
Answer: Opening Ceremony not. They present the new collection with a film.
Question number 2: Who needs models?
Answer: Well, if you have Jason Schwartzman and Kirsten Dunst…I guess you don’t…
p.s.: more about the shop here.

terça-feira, 9 de março de 2010

Miu Miu






Backstage Miu Miu, spring 2010.
Veja também o vídeo, é lindo…
See also the video, it's beautiful...

segunda-feira, 8 de março de 2010

Saia Pendurando / Hanging around


O Museu Boijmans, aqui em Roterdam, tem o guarda-volume mais original que eu já vi.
Um carrosel suspenso no ar com um mecanismo igual ao de um varal de roupas.
Cada corda do varal é individual, tem um cabide, um cadeado e uma chave.
Funciona assim: você desce o cabide, pendura o casaco e a bolsa e depois sobe a cordinha com as suas coisas.
Ai é só prender a corda num gancho com um cadeado, trancar e levar a sua chave.
Todas as roupas dos visitantes ficam penduradas no ar formando uma instalação em constante movimento.
Ficou curioso? Dê uma olhada no filme.
O varal foi desenvolvido pelo Studio Wieki Somers e chama Merry-go-round.

The Museum Boijmans, here in Rotterdam, has the most original cloakroom I’ve ever seen.
It’s a carousel in the entrance of the museum with a mechanism just like a clothesline.
Each string of the clothesline is individual, has a hanger and a locker with a key.
It works like that: you pull the rope with a hanger down, hang your coat and bag there and lift it up.
Than you lock the rope in a hook with a locker and take the key with you.
All clothes are hanging in the air just like an art installation in constant motion.
Are you curious? Take a look at the movie.
The cloakroom is called Merry-go-round and was designed by Studio Wieki Somers.

via design corner

sexta-feira, 5 de março de 2010

The Park


Estou meio viciada nos episódios do ‘The Park’ uma espécie de conto filmado, produzido pelo NYTimes.
I’m kind of addicted to ‘The Park’, episodes filmed in the Central Park and produced by NYTimes.

Saia de Meia


Acabei de comprar a nova edição da adorável revista Lula.
E olha só o que eu encontrei, mais meias…
Just got the new edition of one of my dearest magazine, Lula.
And look what I found, more socks…


quinta-feira, 4 de março de 2010

Podre de Chic


Filthy chic…

I want to ride my bicycle...


A primavera está chegando, devagar mas está chegando.
E uma das coisas coisas mais gostosas da primavera é voltar a andar de bicicleta.
O designer holandes VanBerlo ganhou o iF gold award com este modelo que ele desenvolveu para a marca Batavus.
Detalhe: o frame da bicicleta é inspirado num clip…

The spring is coming, slowly but is coming…
One of the best things that come along with it, is that I’ll bike again.
The dutch designer VanBerlo got the iF gold award with this model he made for the label Batavus.
Detail: the frame is based on the shape of a paper clip…


via dezeen

quarta-feira, 3 de março de 2010

Feel this...



I feel good, but a bit old too...

(via FB da Natalia)

terça-feira, 2 de março de 2010

Meias pra que te quero…

Este ano eu vou usar…meia!
This year I’m going to use…socks!



foto 1 Marc Jacobs
foto 2 Marni

2 anos atrás / 2 years ago


O ‘Saia na Rua’completou 2 anos!
Nem acredito!
Estou muito orgulhosa e espero que nestes 2 anos o blog tenha sido uma fonte de inspiração e prazer.
Estou muito feliz principalmente por não ter desisitdo de estar aqui.
E para ter mais um desafio resolvi este ano escrever os posts também em Inglês. Meu Inglês não é perfeito mas vou tentar.
Obrigada por estar aqui comigo.
Cheers!
*Logo que o blog começou, num dos primeiros posts, eu falei sobre um dos meus eventos favoritos em Rotterdam: De Museum Nacht.
Este sábado, dia 06, é noite de ir nos museus da cidade de novo…

This blog just completed 2 years!
I can hardly believe…
I’m feeling very proud and I hope I could, on those 2 years, be a source of inspiration and pleasure for other people.
I am very happy for not giving up.
To make it more exciting, I decided this year to write my posts also in English. My English is not perfect but I’ll give it a try.
Thanks for visiting.
Cheers!
*When I started the blog , in one of the first posts, I talked about the Museum Night, one of my favorites events in town.
This Saturday, 06 march, is night to go to the museums again...

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails